2005年09月18日
名探偵ホームズ 犬化した名作
早口の紳士声、広川太一郎が声を担当してた名探偵ホームズ。広川太一郎は、Mr.Booシリーズなんかで絶対台本にないだろって感じのダジャレを台詞のあちこちに強引に入れまくるという、私が大好きな声優の一人だった。字幕じゃなくて吹き替えで見たいと思うのは、この人ぐらいのものだった。
あれ、だったっていうか今も健在?あ、そう。
たしか昔、めちゃめちゃシリアスな、ちょっと涙を誘うような場面で、
「…そうじゃないか…? 外科~」
などとダジャレをかましていたのが心に残っている。けど、その場面がぶちこわしになることもなく、ちゃんと、普段おちゃらけている男が、すごく悲しいシーンで無理やりおちゃらけようとしている、という感じが出ていてグッときちゃったりするのだ。
とにかく、その太一郎ボイスを久々に聞いてみたいと思ってレンタルしたのが名探偵ホームズ劇場版。
でも、劇場版はテレビ版とは声優が違っていて、アニメ自体は面白かったけどちょっと悲しいものが残った。
面白かった。面白かったけど、私の心構えがちょっと歪んでいたのが今回の敗因だと思う。
広川太一郎フィルタで遊んだりしながら、今回の日記を終わる。
★★★★☆
コラテラル タクシーで殺人のはしご 次 | 前 ヴァン・ヘルシング VS スペースドラキュラ
Posted by kabuki at 2005年09月18日 19:09 | トラックバック
私も広川さんの吹き替え好きなんですよ!!
中学の時に、この犬のホームズを観て以来。
私は大体洋画は(アニメ以外)字幕で観ますが、広川さん以外では、イーストウッドの山田さん(亡くなってしまいましたが)の吹き替えは、吹き替えで観たいです。
昔、TVKでやっていたアニメで、広川さんが声優やっていました。あの言い回しもバリバリに健在でした。タイトル忘れちゃいましたが、知りたいですか?
私も木曜日、CD屋さんで劇場板のホームズのDVDを発見し、ちょっと購入を考えたのですが、広川さんの吹き替えではなかったんですね。じゃぁ買わなくて良かったです!
普通のホームズでしたら、最終話だけ家にビデオがある気がします。
広川太一郎には引き込まれる何かがありますねえ。
悪役もちょっと憎めない感じなのがいいですね。
Posted by: かぶき at 2005年09月19日 23:49